逐句原文翻译
浪笑榴花不及春,先期零落更愁人。
不要笑石榴花盛开迟而赶不上芳春,牡丹春过早地凋落更是愁人。
玉盘迸泪伤心数,锦瑟惊弦破梦频。
它那花冠如洁白的玉盘,泪珠飞溅,伤心屡屡;无情风雨像急奏的锦瑟,繁弦促柱,破梦频频。
万里重阴非旧圃,一年生意属流尘。
万里阴云密布,已不是过去花圃,一年美好生机,早付与污泥流尘。
前溪舞罢君回顾,并觉今朝粉态新。
在前溪舞歇歌残后您若再回头看看,定会感觉到今朝风雨里牡丹的娇美姿容正奇新。
注释
(1)浪笑:漫笑。
(2)榴花:石榴花。
(3)先期:约定日期之前;在事情发生或进行之前。
(4)零落:凋谢。
(5)玉盘:指牡丹花冠。似为白牡丹。据《洛阳花木记》记载,牡丹有叫玉盘妆的。玉盘也可能仅指形状。
(6)锦瑟惊弦破梦频:借疾奏锦瑟时促柱繁弦令人心惊的感觉来形容雨水摧花的情态。
(7)旧圃:指往日曲江之花圃。
(8)流尘:飞扬的尘土。
(9)前溪舞罢君回顾:前溪村是南朝教习音乐的地方,江南声伎多出于此。此句用人的舞态描摹花之飘零。
(10)并觉今朝粉态新:意谓他时花朵零落已尽再回顾今日雨中,犹觉此时粉态新艳。粉态:娇美的姿容。
