逐句原文翻译
生平无计更依刘,短发蒙茸愧楚囚。
我一生漂泊,已无处可依附如刘表那样的豪杰,如今头发稀疏杂乱,自己都惭愧如被囚的楚人钟仪。
十载莺花迟暮客,三春烟雨别离愁。
十年来,我如迟暮之年的旅人,看尽莺歌燕舞、繁花似锦,却始终客居他乡;如今在这三春烟雨时节,更添离别的哀愁。
浮生蝶梦庄周榻,壮志鸱夷范蠡舟。
人生啊,就像庄周梦蝶般虚幻,我就像在庄周的榻上做着浮生之梦;曾经的壮志豪情,如今已如范蠡乘鸱夷子皮之舟归隐般消散。
同学少年零落尽,飘然江海一沙鸥。
曾经的同学少年,如今都已零落四方,各自飘散;而我,就像那飘然于江海之间的一只沙鸥,孤独而渺小。
注释
(1)无计:没有办法。
(2)楚囚:借指处境窘迫无计可施者。
(3)浮生蝶梦庄周榻:此处庄周梦蝶典事。
(4)鸱夷:鸱夷子皮。
(5)零落:飘零,流落。
