逐句原文翻译
阶前双夜合,枝叶敷花荣。
阶前有两株夜合花,枝叶葱翠繁茂花开绚烂。
疏密共晴雨,卷舒因晦明。
树姿晴雨中疏密有致,花朵也因昼夜开闭不同。
影随筠箔乱,香杂水沉生。
摇曳的树影映着竹帘变得零乱,芬芳的气味是花香沉香混杂而成。
对此能销忿,旋移迎小楹。
对着这夜合花能销除愁忿,便移步来到小堂的前厅。
注释
(1)敷:展开,铺开。
(2)晦明:指黑夜和白昼。
(3)筠箔:竹帘。
阶前双夜合,枝叶敷花荣。
疏密共晴雨,卷舒因晦明。
影随筠箔乱,香杂水沉生。
对此能销忿,旋移迎小楹。
阶前双夜合,枝叶敷花荣。
阶前有两株夜合花,枝叶葱翠繁茂花开绚烂。
疏密共晴雨,卷舒因晦明。
树姿晴雨中疏密有致,花朵也因昼夜开闭不同。
影随筠箔乱,香杂水沉生。
摇曳的树影映着竹帘变得零乱,芬芳的气味是花香沉香混杂而成。
对此能销忿,旋移迎小楹。
对着这夜合花能销除愁忿,便移步来到小堂的前厅。
(1)敷:展开,铺开。
(2)晦明:指黑夜和白昼。
(3)筠箔:竹帘。
《夜合花》是清代词人纳兰性德的一首五言律诗。此诗以夜合花为吟咏对象,通过描绘其枝叶繁茂、花影婆娑的姿态和清幽芬芳,抒发了诗人借观花以消解愁闷的心境。首联写夜合花盛开之荣;颔联状其随天时卷舒之态;颈联以“影乱”“香杂”渲染花影与沉香交融的意境;尾联直言赏花可销忿,并移花近槛以便亲近。全诗语言清丽,观察细腻,在咏物中隐含对宁静生活的向往,是纳兰性德短暂人生中少有的闲适之作。
墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。
不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。
丽宇芳林对高阁,新妆艳质本倾城。
映户凝娇乍不进,出帷含态笑相迎。
妖姬脸似花含露,玉树流光照后庭。
寻芳不觉醉流霞,倚树沉眠日已斜。
客散酒醒深夜后,更持红烛赏残花。
梨花淡白柳深青,柳絮飞时花满城。
惆怅东栏一株雪,人生看得几清明。
人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。
长恨春归无觅处,不知转入此中来。
石梁度空旷,茅屋临清炯。
俯窥娇饶杏,未觉身胜影。
嫣如景阳妃,含笑堕宫井。
怊怅有微波,残妆坏难整。
花开满树红,花落万枝空。
唯余一朵在,明日定随风。
绿塘摇滟接星津,轧轧兰桡入白蘋。
应为洛神波上袜,至今莲蕊有香尘。
帝城春欲暮,喧喧车马度。
共道牡丹时,相随买花去。
贵贱无常价,酬直看花数。
灼灼百朵红,戋戋五束素。
上张幄幕庇,旁织巴篱护。
水洒复泥封,移来色如故。
家家习为俗,人人迷不悟。
有一田舍翁,偶来买花处。
低头独长叹,此叹无人喻。
一丛深色花,十户中人赋!