逐句原文翻译
峨峨东岳高,秀极冲青天。
雄伟高大的泰山,以极其清秀的灵气直冲青天。
岩中间虚宇,寂寞幽以玄。
它的山岩洞穴仿佛天然间隔的空虚宅院,寂寞无声,幽静深邃。
非工复非匠,云构发自然。
它绝非人间工匠的制造,而是大自然造物所开发的高楼大厦。
器象尔何物?遂令我屡迁。
变幻莫测的风云气象究竟是什么东西,竟然这样使我的思想波动不定。
逝将宅斯宇,可以尽天年。
决定离开变化多端的人境,搬到泰山中生活,恬然无为,延年益寿,安享天命。
注释
(1)峨峨:嵯峨,山势高峻的样子。
(2)东岳:指泰山。
(3)岩:山崖。
(4)间:分隔。
(5)虚宇:指天地万物。虚,天空。宇,空间的总称。
(6)寂寞:清静,无声。
(7)幽:僻静,幽雅。
(8)玄:奥妙,玄妙。
(9)云构:高大的建筑。
(10)发:出自。
(11)器象:物象。
(12)屡迁:指思想波动不定。
(13)逝:通“誓”。
(14)宅斯宇:以斯宇为宅,指隐居泰山。
(15)天年:指人的自然年寿。