逐句原文翻译
人道海水深,不抵相思半。
人们说海水最深,我说海深度不及我思念的一半。
海水尚有涯,相思渺无畔。
海水的广袤尚有边际,相思则是无边无际。
携琴上高楼,楼虚月华满。
携琴登上高楼,已是人去楼空,只有一片月光。
弹著相思曲,弦肠一时断。
弹奏一首相思曲,让相思肠愁随着弦一起断了。
注释
(1)渺:无边无岸的样子。
(2)无畔:无边。
(3)高:一作“酒”。
(4)月华:月光。
(5)著:虚词,相当于现在的“着”。一作“得”。
(6)一时:同时。
人道海水深,不抵相思半。
海水尚有涯,相思渺无畔。
携琴上高楼,楼虚月华满。
弹著相思曲,弦肠一时断。
人道海水深,不抵相思半。
人们说海水最深,我说海深度不及我思念的一半。
海水尚有涯,相思渺无畔。
海水的广袤尚有边际,相思则是无边无际。
携琴上高楼,楼虚月华满。
携琴登上高楼,已是人去楼空,只有一片月光。
弹著相思曲,弦肠一时断。
弹奏一首相思曲,让相思肠愁随着弦一起断了。
(1)渺:无边无岸的样子。
(2)无畔:无边。
(3)高:一作“酒”。
(4)月华:月光。
(5)著:虚词,相当于现在的“着”。一作“得”。
(6)一时:同时。
《相思怨》是唐代诗人李冶创作的一首五言律诗,此诗的前四句以海水作比,形容相思情深。后四句写弹琴高楼,在清冷的月光下,孤独与寂寞倍增,在《相思曲》的凄凉旋律中,情肠与琴弦一起断绝。全诗深得民歌言语直白的妙处,意境高远。
《相思怨》这首诗的具体创作年代不详。李冶是中唐诗坛的一位多才多艺的有情才女,在她的一生中,写了许多感情真挚的爱情诗。诗人11岁时,父亲将其送入剡中(今浙江嵊州市)玉真观作女道士并改名。寂寞之时,诗人抚琴、作诗来倾诉心声,此诗就是其中一首。
客心已百念,孤游重千里。
江暗雨欲来,浪白风初起。
林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。
胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨水长东。
相思树上合欢枝,紫凤青鸾共羽仪。
肠断秦台吹管客,日西春尽到来迟。
歧路不相识,一言倾寸心。
赠君腰下剑,不在直千金。
蘋满溪,柳绕堤。相送行人溪水西,回时陇月低。
烟霏霏,风凄凄。重倚朱门听马嘶,寒鸥相对飞。
微云一抹遥峰,冷溶溶,恰与个人清晓画眉同。
红蜡泪,青绫被,水沉浓,却与黄茅野店听西风。
泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道。
罗襦绣袂香红,画堂中。细草平沙蕃马,小屏风。
卷罗幕,凭妆阁,思无穷。暮雨轻烟魂断,隔帘栊。
朝骑五花马,谒帝出银台。
秀色谁家子,云车珠箔开。
金鞭遥指点,玉勒近迟回。
夹毂相借问,疑从天上来。
蹙入青绮门,当歌共衔杯。
衔杯映歌扇,似月云中见。
相见不得亲,不如不相见。
相见情已深,未语可知心。
胡为守空闺,孤眠愁锦衾。
锦衾与罗帏,缠绵会有时。
春风正澹荡,暮雨来何迟。
愿因三青鸟,更报长相思。
光景不待人,须臾发成丝。
当年失行乐,老去徒伤悲。
持此道密意,毋令旷佳期。
相逢红尘内,高揖黄金鞭。
万户垂杨里,君家阿那边。