逐句原文翻译
红露花房白蜜脾,黄蜂紫蝶两参差。
花瓣含露如红房,花蕊酿蜜如蜂巢,黄蜂与紫蝶,在花间上下翻飞,姿态各异,情意缠绕。
春窗一觉风流梦,却是同衾不得知。
春日窗下,一场小睡中做起了旖旎的春梦,可惜啊,这梦境,连共枕的夫君也无从知晓。
红露花房白蜜脾,黄蜂紫蝶两参差。
春窗一觉风流梦,却是同衾不得知。
红露花房白蜜脾,黄蜂紫蝶两参差。
花瓣含露如红房,花蕊酿蜜如蜂巢,黄蜂与紫蝶,在花间上下翻飞,姿态各异,情意缠绕。
春窗一觉风流梦,却是同衾不得知。
春日窗下,一场小睡中做起了旖旎的春梦,可惜啊,这梦境,连共枕的夫君也无从知晓。
《闺情》是唐代诗人李商隐创作的一首诗,收录于《全唐诗》卷五百三十九。该诗创作于晚唐党争时期,借闺情题材隐喻政治现实与人性困境。全诗通过“红露花房”“黄蜂紫蝶”等意象婉曲叙事,描绘女子与丈夫同衾时梦会情人的场景,打破传统闺怨诗伤春怀远的主题框架。前两句以花卉生态暗喻情感纠葛,后两句通过“春窗一觉风流梦”揭露婚姻中的认知隔阂,形成梦境与现实的张力冲突。学者解读存在分歧:冯浩视其为直白艳情之作,施蛰存则认为暗寓人际难以相知的普遍困境。诗中承袭李商隐一贯的隐晦风格,将政治讽喻融于闺情叙事,其“托物言情”手法与《无题》系列一脉相承。
流水去绝国,浮云辞故关。
水或恋前浦,云犹归旧山。
恨君流沙去,弃妾渔阳间。
玉箸夜垂流, 双双落朱颜。
黄鸟坐相悲,绿杨谁更攀。
织锦心草草,挑灯泪斑斑。
窥镜不自识,况乃狂夫还。
高树夜凉起,小楼秋思长。
含情问鹦鹉,伏枕梦鸳鸯。
露滴自成响,衾寒犹有芳。
妾身似秋草,摇落不胜霜。
门前昨夜信初来,见说行人卒未回。
谁家楼上吹横笛,偏送愁声向妾哀。
明月皎夜光,朝镜如悬水。
照影犹自可,照形叹相似。
夫子抗达节,迢迢万馀里。
肯为儿女拘,贱妾愁独尔。
芝兰不再荣,舜华胡足恃。
空房挺光艳,将无鬼神喜。
芳盛乃遐弃,彫落徒自耻。
嫁夫勿男儿,娶妇勿女子。
男儿志四方,女容易衰改。
何以副中情,比翼栖连理。
欲剪红霞作舞衣,薄云凉雾共霏霏。
玉箫吹冷天边月,只待乘鸾子晋归。
月宇开天镜,高楼试晚妆。
秋风吹桂树,双燕语雕梁。
庭树暮栖鸦,秋风入楼角。
谁遣落叶声,空闺先独觉。
日暮裁缝歇,深嫌气力微。
才能收箧笥,懒起下帘帷。
怨坐空然烛,愁眠不解衣。
昨来频梦见,夫婿莫应知。
壁间卫玠眉目是,膝下枚皋言语真。
纵使无情似郎主,那能对此不沾巾。
闲拈花片贴纱窗,绣幕斜飞燕子双。
细数归期相次近,倚楼日日望春江。