逐句原文翻译
九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上。
九月里北边匈奴杀死汉军将领,皇家全军覆没在辽河边上。
万里无人收白骨,家家城下招魂葬。
离家万里无人收尸回送,家里都在城上招魂安葬。
妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。
妇人一生依仗的就是儿子和丈夫,同在一起就是贫贱心里也满足。
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。
丈夫已战死,儿子还在腹中,我虽然活着实已同白日点的蜡烛。
注释
(1)没:覆没、被消灭。辽水,即今东北辽河,于辽宁营口东南入海。
(2)招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
(3)依倚:依赖、依靠。
(4)同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。
(5)昼烛:白天的蜡烛,意为黯淡无光,没用处。
