逐句原文翻译
客星何补汉中兴,空有清风冷似冰。
严光隐居不仕对汉朝的重建毫无帮助,空有那高风亮节的操守,却冷漠的像冰一样。
早遣阿瞒移汉鼎,人间何处有严陵。
如果曹氏篡汉事情发生在严光所处时代,人间哪里还有自命清高的严光隐居垂钓。
注释
(1)严子陵传:指《后汉书·严光传》。严光,字子陵,本姓庄,避汉明帝刘庄讳改姓严,会稽余姚人,东汉初年隐士。
(2)客星:原指现而又隐的新星,此指严光。
(3)汉中兴:因为西汉已亡与王莽之手,刘秀是重建汉朝,所以叫中兴(再兴)。
(4)清风:指严光高风亮节。化用唐诗人权德舆《严陵钓台下作》:“奈何清风后,扰扰论屈伸”诗意。
(5)早遣:早让,早叫。早,指严光在世时。
(6)阿瞒:指曹操,曹操小字阿瞒。
(7)移汉鼎:篡夺东汉皇位。鼎,古代传国的宝器。传说夏禹曾铸九鼎,成汤迁之于商邑,周武王迁之于洛邑,秦得国而取之,失其一。后因称封建皇帝立都、建国为“定鼎”,国运为“鼎运”,夺国篡位为“移鼎”。
(8)严陵:严陵钓台,在今浙江桐庐南,为严光隐居垂钓处。
