逐句原文翻译
遥遥从羁役,一心处两端。
羁旅行役赴远道,身行在外心飞还。
掩泪泛东逝,顺流追时迁。
掩泪乘船向东去,顺流而下赶时间。
日没星与昴,势翳西山颠。
日落空中星宿现,星宿忽隐西山巅。
萧条隔天涯,惆怅念常餐。
荒凉寂寞家万里,惆怅思家平日餐。
慷慨思南归,路遐无由缘。
激荡情怀欲南归,路途遥远难实现。
关梁难亏替,绝音寄斯篇。
桥梁关卡阻路途,言信断绝寄此篇。
注释
(1)羁役:羁旅行役,指出仕在外。
(2)一心处两端:身在仕途心在家中。
(3)泛东逝:乘船向东行驶。泛,船行水上。
(4)追时迁:追逐时光的流逝,指船行很快。
(5)日没星与昴:日没:太阳落山。星与昴:二十八宿之二宿,星宿与昴宿。这里泛指星空。
(6)势翳:势:指星座。翳:遮蔽,这里是隐没的意思。以星座的移动暗示船行之速。
(7)常餐:指平时家居的饮食。
(8)慷慨:意气激昂。
(9)遐无由缘:遐:远。无由缘:没有理由。谓公务在身。
(10)关梁:关卡和桥梁。
(11)亏替:废止,废除,指难以逾越。
(12)绝音寄斯篇:绝音:指与家人音信不通。寄:寄托情怀。斯篇:这首诗。
