逐句原文翻译
万感中年不自由,角声吹彻古梁州。荒苔满地成秋苑,细雨轻寒闭小楼。
人到中年万事只觉不得自由,凄凉悲哀的角声吹奏着古曲《梁州》。满地荒苔竟成了秋天的庭苑,细雨濛濛,轻寒阵阵,我独自关上了小楼。
诗漫与,酒新蒭,醉意世事一浮沤。凭君莫过荆高市,滹水无情也解愁。
做起诗来率意而成,窗下独酌斟的是刚漉的酒,喝醉时觉得人间万事就像漂浮在水面上的浮沤。请君莫过荆轲和高渐离唱歌击筑的燕市,滹沱河水虽说无情也知道什么是忧愁。
注释
(1)梁州:指唐教坊乐曲《涼州令》,传自西涼,多表达哀怨苍凉之情,宋以后称《梁州令》。
(2)漫与:率意而成。
(3)酒新蒭:苏轼《江城子》:“花未落,酒新篘。”篘:漉酒。
(4)沤:水中气泡。
(5)凭:请。
(6)荆高市:战国时燕国的荆轲和高渐离击筑、唱歌的地方。
(7)滹水:滹沱河。源于山西,经河北平原、天津入海。
