逐句原文翻译
吴王旧国水烟空,香径无人兰叶红。
吴王旧国,一片空濛。旧日的采香小径,绝无人迹,只有艳红的兰叶,未减当日姿色。
春色似怜歌舞地,年年先发馆娃宫。
春色似乎格外喜爱当年的歌舞之处—馆娃宫, 年年此地的花儿都首先绽放。
注释
(1)吴王:即吴王夫差。
(2)香径:即采香径,故址在苏州西南香山旁,相传夫差曾遣美人采香于此,故名。
吴王旧国水烟空,香径无人兰叶红。
春色似怜歌舞地,年年先发馆娃宫。
吴王旧国水烟空,香径无人兰叶红。
吴王旧国,一片空濛。旧日的采香小径,绝无人迹,只有艳红的兰叶,未减当日姿色。
春色似怜歌舞地,年年先发馆娃宫。
春色似乎格外喜爱当年的歌舞之处—馆娃宫, 年年此地的花儿都首先绽放。
(1)吴王:即吴王夫差。
(2)香径:即采香径,故址在苏州西南香山旁,相传夫差曾遣美人采香于此,故名。
《吴城览古》是唐代诗人陈羽的一首七言绝句。此诗以吴国故都的荒凉景象为背景,通过今昔对比,抒发了深沉的兴亡之感。首句“吴王旧国水烟空”展现吴国旧都的萧瑟,昔日繁华已随烟云消散;次句“香径无人兰叶红”以“香径”“兰叶”点缀荒芜,暗示曾经的奢靡;后两句笔锋一转,写春色多情,仍年年先绿馆娃宫,以自然之永恒反衬人事之无常。全诗语言凝练,意境苍凉,在怀古中寄寓了对历史兴衰的深刻思考。
风起洲渚寒,云上日无辉。
连山眇烟雾,长波迥难依。
旅鴈方南过,浮客未西归。
已经江海别,复与亲眷违。
奔景易有穷,离袖安可挥。
欢觞为悲酌,歌服成泣衣。
温念终不渝,藻志远存追。
役人多牵滞,顾路惭奋飞。
昧心附远翰,炯言藏佩韦。
龙槛沉沉水殿清,禁门深掩断人声。
吴王宴罢满宫醉,日暮水漂花出城。
燕人美兮赵女佳,其室则迩兮限层崖。
云为车兮风为马,玉在山兮兰在野。
云无期兮风有止,思多端兮谁能理?
金璞明,玉璞明,小小杯罥翠袖擎。满将春色盛。
仙佩鸣,玉佩鸣,雪月花中过洞庭。此时人独清。
苏台月冷夜乌栖,饮罢吴王醉似泥。
别有深恩酬不得,向君歌舞背君啼。
交流四水抱城斜,散作千溪遍万家。
深处种菱浅种稻,不深不浅种荷花。
吴、长洲二县,在郡治所,分境而治;而郡西诸山,皆在吴县。其最高者:穹窿、阳山、邓尉、西脊、铜井,而灵岩,吴之故宫在焉。尚有西子之遗迹;若虎丘、剑池及天平、尚方、支硎,皆胜地也;而太湖汪洋三万六千顷,七十二峰沉浸其间,则海内之奇观矣。
余同年友魏君用晦为吴县,未及三年,以高第召入为给事中。君之为县有惠爱,百姓扳留之不能得,而君亦不忍于其民;由是好事者绘《吴山图》以为赠。
夫令之于民诚重矣。令诚贤也,其地之山川草木,亦被其泽而有荣也;令诚不贤也,其地之山川草木,亦被其殃而有辱也。君于吴之山川,盖增重矣。异时吾民将择胜于岩峦之间,尸祝于浮屠老子之宫也,固宜。而君则亦既去矣,何复惓惓于此山哉。
昔苏子瞻称韩魏公去黄州四十余年,而思之不忘,至以为《思黄州》诗;子瞻为黄人刻之于石。然后知贤者于其所至,不独使其人之不忍忘而已,亦不能自忘于其人也。君今去县已三年矣。一日,与余同在内庭,出示此图,展玩太息,因命余记之。噫!君之于吾吴有情如此,如之何而使吾民能忘之也!
昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食”。
起曰:“待公而食。”
故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!
晓路雨萧萧,江乡叶正飘。
天寒雁声急,岁晚客程遥。
鸟避征帆却,鱼惊荡桨跳。
孤舟宿何许,霜月系枫桥。
净扫黄金阶,飞霜皓如雪。
下帘弹箜篌,不忍见秋月。