逐句原文翻译
叠叠山腰系冷云,疏疏雨脚弄黄昏。
层层叠叠的崇山峻岭,山腰间都围绕着阴冷的云,稀稀落落的细雨点不住飘洒,仿佛在戏弄黄昏。
松声更带溪声急,不是离人也断魂。
松涛阵阵再加上溪流急湍的水声,当地人都会惊恐得魂飞魄散,更何况我这过路的行人!
注释
(1)湘中:泛指今湖南省。
(2)邮亭:驿馆,递送公文的公差中途投宿歇息的官办机构。
(3)叠叠:层层重迭貌。
(4)雨脚:指像线一样一串串密密连接着的雨点,通常用来形容密集的雨点。
(5)离人:一作“行人”。
叠叠山腰系冷云,疏疏雨脚弄黄昏。
松声更带溪声急,不是离人也断魂。
叠叠山腰系冷云,疏疏雨脚弄黄昏。
层层叠叠的崇山峻岭,山腰间都围绕着阴冷的云,稀稀落落的细雨点不住飘洒,仿佛在戏弄黄昏。
松声更带溪声急,不是离人也断魂。
松涛阵阵再加上溪流急湍的水声,当地人都会惊恐得魂飞魄散,更何况我这过路的行人!
(1)湘中:泛指今湖南省。
(2)邮亭:驿馆,递送公文的公差中途投宿歇息的官办机构。
(3)叠叠:层层重迭貌。
(4)雨脚:指像线一样一串串密密连接着的雨点,通常用来形容密集的雨点。
(5)离人:一作“行人”。
《题湘中邮亭壁》是宋代诗人左鄯创作的一首七言绝句,此诗一二句写作者到达邮亭,遇到黄昏细雨天气,山腰云雾蒸腾,既写出了山中细雨濛濛的迷茫景色,又写出从早到晚雨声沙沙的清幽气氛。三四句承上写听觉,一时满耳“松声”“溪声”。全诗来看,前三句写景,有声有色,有形有态,景象壮丽,意界阔大,情思凄冷,末句言情,画龙点睛,盘活全诗。
《题湘中邮亭壁》此诗具体创作时间不详。自古湘中都是蛮荒之地,高山大岭,层峦叠嶂,沟谷深渊,流泉飞瀑。诗人左鄯一次经行湘中,歇息邮亭,有感于山川风光之奇险高峻,有感于行人之羁旅愁思,题诗于邮亭壁,警示来往之人。
横看成岭侧成峰,远近高低各不同。
不识庐山真面目,只缘身在此山中。
水落山寒处,盈盈记踏春。
朱栏今已朽,何况倚栏人。
望门投止思张俭,忍死须臾待杜根。
我自横刀向天笑,去留肝胆两昆仑。
日净山如染,风暄草欲薰。
梅残数点雪,麦涨一川云。
三千客路寄征骖,旅况凄然总未谙。
唯有柳枝曾见惯,阿那又不似江南。
十年奔走宦途忙,赢得须眉鬓发苍。
竭力仅能修百废,举头何忍见千疮。
充饥处处惟糠覈,输税家家卖枣桑。
老我此行归计得,谁将民隐达岩廊。
两山灌木带晴鸦,泯泯春流漾浦沙。
隔岸小舟呼不应,碧桃花外是谁家。
诏书三度落坤维,为白云溪独掩扉。
我愧俗疏来访道,不逢斜日又空归。
山人不近山,一廛还近市。
柴门日掩开,市声不到耳。
斋中何所有,一榻而已矣。
举案对山妻,挟书授儿子。
花映楼台日日春,湖中烟景世无邻。
千年惟有青山在,见尽无穷歌舞人。