翻译
伊犁城中没有井,都是从河中取水。一位将领说:“戈壁上都堆积黄沙没有水,所以草和树木不生长。如今城里有许多老树,如果它们的根须下面没有水,树林怎么能存活下来?”
于是(他)拔掉树木,在靠近树根处往下凿井,果然都得到了泉水,只是取水需要长绳罢了。才了解古时称雍州土层厚水在地下深处,是没有错的。
注释
(1)伊犁:古地名,在今新疆境内。在清朝时,曾被攻占,后收复。
(2)汲:取水。
(3)佐领:清朝八旗兵的官名。
(4)苟:如果。
(5)安得:怎么会。
(6)就:靠近。
(7)绠:绳子。
(8)雍州:古代九州之一,古指陕西,甘肃,宁夏,青海一带,泛指西北地区。
(9)谬:差错,错误。