逐句原文翻译
驿路侵斜月,溪桥度晓霜。短篱残菊一枝黄,正是乱山深处、过重阳。
斜月照着驿路,清晨寒霜铺在溪桥上。矮矮的篱笆边,只有一枝快要枯萎的黄色菊花孤零零地开放,此时我正是在乱山深处独自度过重阳。
旅枕元无梦,寒更每自长。只言江左好风光,不道中原归思、转凄凉。
躺在旅舍的枕头上原本就无法入梦,阵阵凄清的更鼓声显得夜晚更加漫长。人们只说江东的风光秀丽美好,不说中原之思心情顿时转为凄凉。
注释
(1)驿路:有驿站的大道。
(2)重阳:九月九日重阳节,有登高的习俗。
(3)元:同“原”,原本。
(4)寒更:寒冷的夜晚,觉得更漏更长。
(5)江左:指东南地区。