逐句原文翻译
野店几杯空酒。醉里两眉长皱。已自不成眠,那更酒醒时候。知否。知否。直是为他消瘦。
在乡间的小客栈里,我独自喝了几杯寡淡的酒。喝醉后,我的两条眉毛总是紧锁着,愁绪难解。本来就已经难以入眠,更何况是酒醒之后的那份清醒与孤寂。知道吗?知道吗?我这日渐消瘦,全都是因为他啊。
注释
(1)消瘦:身体消减变瘦。
野店几杯空酒。醉里两眉长皱。已自不成眠,那更酒醒时候。知否。知否。直是为他消瘦。
野店几杯空酒。醉里两眉长皱。已自不成眠,那更酒醒时候。知否。知否。直是为他消瘦。
在乡间的小客栈里,我独自喝了几杯寡淡的酒。喝醉后,我的两条眉毛总是紧锁着,愁绪难解。本来就已经难以入眠,更何况是酒醒之后的那份清醒与孤寂。知道吗?知道吗?我这日渐消瘦,全都是因为他啊。
(1)消瘦:身体消减变瘦。
《如梦令·野店孤寂》是宋代词人向滈的一首婉约词。此词以羁旅野店为背景,抒发了深切的离愁别恨。起句“野店几杯空酒”勾勒出独饮的孤寂场景,“醉里两眉长皱”传神刻画出借酒浇愁愁更愁的苦闷;词眼“已自不成眠,那更酒醒时候”通过醉与醒的双重煎熬,将相思之苦推向高潮;结尾连用两个“知否”的呼告和“直是为他消瘦”的直接告白,情感真挚动人。全词语言凝练,意境凄清,层层递进地展现了主人公为情所困的消瘦形象,体现了宋代婉约词深婉细腻的艺术特色。
《如梦令·野店孤寂》此词具体创作年份不详,为向滈羁旅途中所作。向滈词风深受柳永影响,多写羁旅愁绪与男女恋情。宋代文人宦游频繁,长年漂泊成为常态,词中“野店”意象正是这种生活的真实写照。“知否”的叠用可见对远方之人的深切思念,而“为他消瘦”则化用柳永“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”句意,反映了宋代婉约词善于化用前人意境的特点。词中所抒发的不仅是男女之情,也暗含了士人漂泊无依的普遍哀愁。
宁化、清流、归化,路隘林深苔滑。今日向何方,直指武夷山下。山下山下,风展红旗如画。
城上层楼叠巘,城下清淮古汴。举手揖吴云,人与暮天俱远。魂断,魂断,后夜松江月满。
黄叶青苔归路,屧粉衣香何处。消息竟沉沉,今夜相思几许。秋雨,秋雨,一半因风吹去。
门外绿阴千顷,两两黄鹂相应。睡起不胜情,行到碧梧金井。人静,人静。风动一庭花影。
正是辘轳金井,满砌花红冷。
蓦地一相逢,心事眼波难定。
谁省?谁省?从此簟纹灯影。
尘拂玉台鸾镜,凤髻不堪重整。绡帐泣流苏,愁掩玉屏人静。多病,多病,自是行云无定。
燕子未随春去,飞到绣帘深处。软语话多时,莫是要和侬住。延伫,延伫,含笑回他不许。
点滴空阶疏雨。迢递严城更鼓。睡浅梦初成,又被东风吹去。无据。无据。斜汉垂垂欲曙。
手种堂前桃李,无限绿阴青子。帘外百舌儿,惊起五更春睡。居士,居士,莫忘小桥流水。
潮退江南晚渡,山暗水西烟雨。天气十分凉,断送一年残暑。归去,归去,香雾曲屏深处。