《落日怅望》是南北朝谢朓所作的一首五言古风,这是一首充满思致、赋予人生哲理的诗篇。全诗落实在了一个“怅”字和一个“望”字,表达了诗人自己对于官僚生涯的失望和思归情绪,抒发了诗人“穷则独善其身,达则兼善天下”的思想。
落日怅望
昧旦多纷喧,日晏未遑舍。
落日余清阴,高枕东窗下。
寒槐渐如束,秋菊行当把。
借问此何时,凉风怀朔马。
已伤归暮客,复思离居者。
情嗜幸非多,案牍偏为寡。
既乏琅邪政,方憩洛阳社。
作品简介
翻译注释
翻译
天还未亮,就陷入了纷扰喧闹的冗务;一直埋头忙到傍晚,还没有止息。
在落日清阴之时返回住所,悠然高枕于东窗之下。
窗外的槐树叶儿飘零,树干渐次枯萎,仿佛被捆紧一般;秋菊迎风招展,含苞开放了,就可以采摘了。
借问现在已经是什么时候了?北方吹来的寒风在怀念南来的北马。
归思已伤思归客,再念浪迹天涯离居者。
做官之时庆幸自己没有那么多的欲望,但是公文文案却也没有处理得很多。
既然不能像汉代朱博那样留下良政取得美誉,至少也要能像隐者董京那样散淡悠闲,逍遥终日吧。
注释
(1)昧旦:天将明未明之时。
(2)日晏:即傍晚。天还未亮。
(3)未遑:没有时间顾及,来不及。
(4)琅邪政:西汉琅琊太守朱博能使“文武从宜(文人武将各尽其才)”的美政。
(5)洛阳社:指退隐者所居之处。晋朝葛洪《抱朴子·杂应》:' 洛阳 有道士董威辇,常止白社中,了不食, 陈子叙 共守事之,从学道。'后称退隐者所居为洛阳社。
全文拼音版
作者介绍
谢朓的诗
相关推荐
落梅二首·其一
雪虐风饕愈凛然,花中气节最高坚。
过时自合飘零去,耻向东君更乞怜。
落叶
陈绿向参差,初红已重叠。
中庭初扫地,绕树三两叶。
落梅
清溪西畔小桥东,落月纷纷水映红。
五夜客愁花片里,一年春事角声中。
歌残玉树人何在,舞破山香曲未终。
却忆孤山醉归路,马蹄香雪衬东风。
落梅风·人初静
人初静,月正明。纱窗外玉梅斜映。梅花笑人偏弄影,月沉时一般孤零。
落梅风·蔷薇露
蔷薇露,荷叶雨,菊花霜冷香户。
梅梢月斜人影孤,恨薄情四时辜负。
落梅风·斜阳外
斜阳外,春雨足,风吹皱一池寒玉。
画楼中有人情正苦,杜鹃声莫啼归去。
落花
坠素翻红各自伤,青楼烟雨忍相忘。
将飞更作回风舞,已落犹成半面妆。
沧海客归珠有泪,章台人去骨遗香。
可能无意传双蝶,尽付芳心与蜜房。
落梅风·楼台小
楼台小,风味佳,动新愁雨初风乍。
知不知对春思念他,倚栏杆海棠花下?
落花时·夕阳谁唤下楼梯
夕阳谁唤下楼梯,一握香荑。回头忍笑阶前立,总无语,也依依。
笺书直恁无凭据,休说相思。劝伊好向红窗醉,须莫及,落花时。
落梅风·江楼晚眺
枫枯叶,柳瘦丝,夕阳闲画阑十二。望晴空莹然如片纸,一行雁一行愁字。