落日怅望

〔南北朝〕谢朓

昧旦多纷喧,日晏未遑舍。

落日余清阴,高枕东窗下。

寒槐渐如束,秋菊行当把。

借问此何时,凉风怀朔马。

已伤归暮客,复思离居者。

情嗜幸非多,案牍偏为寡。

既乏琅邪政,方憩洛阳社。

作品简介

《落日怅望》是南北朝谢朓所作的一首五言古风,这是一首充满思致、赋予人生哲理的诗篇。全诗落实在了一个“怅”字和一个“望”字,表达了诗人自己对于官僚生涯的失望和思归情绪,抒发了诗人“穷则独善其身,达则兼善天下”的思想。

翻译注释

翻译

天还未亮,就陷入了纷扰喧闹的冗务;一直埋头忙到傍晚,还没有止息。

在落日清阴之时返回住所,悠然高枕于东窗之下。

窗外的槐树叶儿飘零,树干渐次枯萎,仿佛被捆紧一般;秋菊迎风招展,含苞开放了,就可以采摘了。

借问现在已经是什么时候了?北方吹来的寒风在怀念南来的北马。

归思已伤思归客,再念浪迹天涯离居者。

做官之时庆幸自己没有那么多的欲望,但是公文文案却也没有处理得很多。

既然不能像汉代朱博那样留下良政取得美誉,至少也要能像隐者董京那样散淡悠闲,逍遥终日吧。

注释

(1)昧旦:天将明未明之时。

(2)日晏:即傍晚。天还未亮。

(3)未遑:没有时间顾及,来不及。

(4)琅邪政:西汉琅琊太守朱博能使“文武从宜(文人武将各尽其才)”的美政。

(5)洛阳社:指退隐者所居之处。晋朝葛洪《抱朴子·杂应》:' 洛阳 有道士董威辇,常止白社中,了不食, 陈子叙 共守事之,从学道。'后称退隐者所居为洛阳社。

全文拼音版

luòchàngwàng
mèidànduōfēnxuānyànwèihuángshě
luòqīngyīngāozhěndōngchuāngxià
hánhuáijiànshùqiūxíngdāng
jièwènshíliángfēng怀huáishuò
shāngguīzhě
qíngshìxìngfēiduōànpiānwèiguǎ
lángxiézhèngfāngluòyángshè

作者介绍

谢朓(464—499),字玄晖,南朝齐诗人,陈郡阳夏(今河南太康)人,与谢灵运同族,世称“小谢”。其诗清新流丽,开创“永明体”,代表作《晚登三山还望京邑》“余霞散成绮”等句展现山水诗新境界。为“竟陵八友”之一,官至宣城太守,故又称“谢宣城”。因卷入政治斗争下狱而死,年仅36岁。诗风摆脱玄言影响,注重声律对仗,对唐代律诗形成有重要启发,李白屡屡称颂其“清发”诗才。

谢朓的诗

相关推荐

落梅

〔宋代〕尤袤

清溪西畔小桥东,落月纷纷水映红。

五夜客愁花片里,一年春事角声中。

歌残玉树人何在,舞破山香曲未终。

却忆孤山醉归路,马蹄香雪衬东风。

落花

〔宋代〕宋祁

坠素翻红各自伤,青楼烟雨忍相忘。

将飞更作回风舞,已落犹成半面妆。

沧海客归珠有泪,章台人去骨遗香。

可能无意传双蝶,尽付芳心与蜜房。