逐句原文翻译
富贵风流拔等伦,百花低首拜芳尘。
牡丹的富贵气质风流绝代,百花都低头向她致敬。
画栏绣幄围红玉,云锦霞裳蹋翠裀。
雕花的栏杆、锦绣的帷帐环绕着红玉般的花朵,像云霞般的衣裳轻轻踏在翠绿的茵毯上。
天上有香能盖世,国中无色可为邻。
它的芳香能盖过世间一切,人间没有哪种颜色能与之媲美。
名花也自难培植,合废天公万斛春。
这样的名花本就难以栽培,大概要耗尽老天爷万斛的春光才能养成吧!
注释
(1)拔等伦:超越同辈,独一无二。
(2)芳尘:指牡丹散落的芬芳花瓣,象征其高贵气质。
(3)红玉:比喻牡丹花瓣如红宝石般晶莹美丽。
(4)翠裀:翠绿的草地,像地毯一样衬托牡丹。
(5)盖世:压倒世间一切。
(6)无色可为邻:没有能与之并列的颜色,形容牡丹艳冠群芳。
(7)合:应该、大概。
(8)万斛春:极言耗费的春光之多(斛是古代计量单位)。
