逐句原文翻译
朝登百丈峰,遥望燕支道。
早上登上百丈峰,远眺那燕支山道。
汉垒青冥间,胡天白如扫。
高山上,汉兵遗留下来的堡垒高耸入云天;胡地的天空旷远苍茫。
忆昔霍将军,连年此征讨。
遥想当年霍将军,连年在此征讨匈奴。
匈奴终不灭,寒山徒草草。
匈奴终究没能灭绝,这孤寒的高山空自承受着这些纷乱的事实。
唯见鸿雁飞,令人伤怀抱。
如今只见大雁高飞而过,此情此景更令人感慨伤怀。
注释
(1)燕支:山名,亦名焉支山,古时在匈奴境内,位于今甘肃山丹东。
(2)汉垒:汉军营垒。青冥:形容青苍幽远。指青天。
(3)胡天:指胡人地域的天空;亦泛指胡人居住的地方。
(4)霍将军:指西汉抗击匈奴的名将霍去病。
(5)此:一作“北”。
(6)匈奴:中国古代北方民族之一,此代指唐时突厥等北方民族。
(7)草草:骚扰不安的样子。
(8)唯见:一作“唯有”。
