逐句原文翻译
石门无旧径,披榛访遗迹。
石门涧已没有旧日的路径,分开杂乱的灌木丛去探访遗迹。
时逢山水秋,清辉如古昔。
恰逢秋山秋水清新纯净,一如古昔。
常闻慧远辈,题诗此岩壁。
常常听说慧远住持与隐士、僧侣等百余人,在这里的石壁上讲佛作诗。
云覆莓苔封,苍然无处觅。
云雾遮天蔽日,使这里的隐花植物常年生长在阴湿的地方,璧上题刻的诗迹已无处可寻了。
萧疏野生竹,崩剥多年石。
野竹疏疏散散地长着,山石风化剥落,情境荒僻落漠。
自从东晋后,无复人游历。
自从东晋以后,这里已经很少有人问津了。
独有秋涧声,潺湲空旦夕。
只有秋天石门涧的水,从早到晚依然不停地发出潺潺的流声。
注释
(1)石门涧:庐山景点名。石门涧在庐山西,悬崖对垒,形成一大缺口,飞瀑数丈从中奔泻,下有一石可坐二十人许,可谓庐山一大景点。
(2)无旧径:失去了旧日的路径。
(3)披榛:分开杂乱的灌木丛。榛:灌木,果实叫榛子。
(4)慧远辈:指东晋僧人慧远和与之结为白莲社的十七人。慧远,东晋雁门人,孝武帝太元九年(384),入庐山师事僧道安,与慧永,刘遗民、宗炳等结白莲社,在庐山三十余年。
(5)莓苔:青苔。
(6)苍然:形容苍黑的草色。
(7)萧疏:希散的样子。
(8)崩剥:纷乱、剥落。
(9)潺湲:水流淌的样子。
