逐句原文翻译
春风只在园西畔,荠菜花繁蝴蝶乱。冰池晴绿照还空,香径落红吹已断。
春光只在庭园的西畔,荠菜花开得正繁,蝴蝶也飞舞忙乱。晴日照着池塘,碧绿澄鲜。香径上的花儿已经落尽,就连落在小路上的花瓣也被风吹得老远。
意长翻恨游丝短,尽日相思罗带缓。宝奁明月不欺人,明日归来君试看。
我的相思太深太长,反而恨那些游丝太短。整天里害着相思病,衣带渐渐松缓。梳妆匣里的明镜不会骗人,等明日归来,你再试着亲自看一看我憔悴的容颜。
注释
(1)玉楼春:词牌名,又名“归朝欢令”等。双调五十六字,上下片各四句三仄韵。
(2)冰池晴绿:指池水碧绿。晴绿,指池水。
(3)空:湖水清澈透明,好像空无一物。
(4)香径:飘着花香的小路。
(5)意长:情意绵长。
(6)游丝:飘荡于空中的昆虫之丝。
(7)罗带缓:因体瘦而衣带松。
(8)宝奁:镜匣。