逐句原文翻译
白衣苍狗变浮云,千古功名一聚尘。好是悲歌将进酒,不妨同赋惜馀春。
天上的云朵,一会儿象件白色的衣服,一会儿又变得象只黑色的小狗,这和世态一样,真是变幻无常;千古以来的功名,那不过是一堆尘土。好的是悲歌一曲《将进洒》,不妨大家同来共赋李白的《惜余春赋》。
风光全似中原日,臭味要须我辈人。雨后飞花知底数?醉来赢取自由身。
尽管眼前的景色与昔日中原的自然风光、没有什么不同,然而世态剧变,那种种志趣相投的情谊,还须要我们这一辈人。暮春雨后不知花落了多少,借着酒醉可不受拘管了。
注释
(1)白衣苍狗:是说天上的浮云一会儿象是白衣,一会儿又变成黑狗,比喻世事变幻不定。
(2)一聚尘:比喻功名就象一堆聚积起来的尘土。
(3)中原:指北宋都城汴京及其附近一带。
(4)臭昧:气类相同,志趣相投。
(5)底数:多少。
