逐句原文翻译
灵台无事日休休,安乐由来不外求。
心灵宁静无事天天都一样悠闲,安乐从来不必到身外去谋求。
细雨寒风宜独坐,暖天佳景即闲游。
细雨寒风的时日宜于独自静坐,天气和暖景色佳丽就出外闲游。
松篁亦足开青眼,桃李何妨插白头。
松竹苍翠足以令人双眼愉悦,艳美的桃李花又何妨插在白头。
我以著书为职业,为君偷暇上高楼。
我把著书当作自己的职业,为了盼待你共赏春色我偷暇登上高楼。
注释
(1)邵尧夫:邵雍(1011-1077年),北宋理学家,字尧夫,宋仁宗皇祐元年(1049年)定居洛阳,以教授生徒为业。
(2)安乐窝:西京留守王拱辰为邵雍治园建屋,名安乐窝。
(3)职事:职事官,宋沿唐制,官员之有执掌者称职事官,此处为戏称。
(4)灵台:谓心。
(5)休休:安闲貌。
(6)篁:竹的通称。
(7)青眼:用晋阮籍青白眼典故。《世说新语·简傲》注引《晋百官名》说阮籍不拘礼敬,能为青白眼。见礼俗之士,以白眼对之。嵇康赍酒挟琴来访,籍大悦,乃对以青眼。
(8)插白头:插在白头上。
(9)偷暇:趁有空。
(10)上高楼:看春色。
