逐句原文翻译
一生一代一双人,争教两处销魂。相思相望不相亲,天为谁春?
明明是共度一生一世的两个人,命运却偏偏安排他们两地相隔,不能在一起。相思相望,而又不能相亲相爱,那么这春天又是为谁而来的呢?
浆向蓝桥易乞,药成碧海难奔。若容相访饮牛津,相对忘贫。
蓝桥相遇并不是难事,难的是即使有不死的灵药,也不能像嫦娥那样飞入月宫与她相会。如果能像牛郎织女一样,渡过天河双双团聚,日子再贫苦也心甘情愿。
注释
(1)一生一代一双人:语出唐代骆宾王《代女道士王灵妃赠道士李荣》:“相怜相念倍相亲,一生一代一双人。”
(2)争教:怎教。
(3)销魂:形容极度悲伤、愁苦或极度欢乐。
(4)相思相望不相亲:语出唐代王勃《寒夜怀友杂体》:“故人故情怀故宴,相思相望不相亲。”
(5)蓝桥:地名。在陕西蓝田县东南蓝溪上,传说此处有仙窟,为裴航遇仙女云英处。
(6)药成碧海难奔:这里借用此典说,纵有不死之灵药,但却难像嫦娥那样飞入月宫去。意思是纵有深情却难以相见。
(7)饮牛津:这里是借指与恋人相会的地方。
