《热海行送崔侍御还京》是唐代诗人岑参创作的一首七言古诗。这是一首送别诗,也是一首独具特色的边塞诗。诗人巧妙地将写景与送别相结合,运用大胆而奇特的想象,运用比喻、夸张的手法描写出热海的奇异风光,并在极写“热”之后拈出一“寒”字,以上文所有对“热”的描绘有力烘托崔侍御为官清正严明。
热海行送崔侍御还京
侧闻阴山胡儿语,西头热海水如煮。
海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。
岸旁青草长不歇,空中白雪遥旋灭。
蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月。
阴火潜烧天地炉,何事偏烘西一隅?
势吞月窟侵太白,气连赤坂通单于。
送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。
柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。
作品简介
创作背景
《热海行送崔侍御还京》这首送别诗,是诗人在北庭,为京官崔侍御还京送行时所作,约作于天宝十三载(754)。此诗或写于交河郡,或写于轮台县。岑参虽未到过热海,但根据传闻和自己长期在荒远之地的体验,把它写得有声有色、神奇无比。
翻译注释
翻译
我听阴山人们说过多回,西方热海之水好似煮沸。
海上各种鸟儿不敢飞翔,水中鲤鱼却是大而肥美!
岸边青草常年不见哀歇,空中雪花远远融化消灭。
沙石炽热燃烧边地层云,波浪沸腾煎煮古时明月。
地下烈火暗中熊熊燃烧,为何偏把西方一角烘烤!
气浪弥漫西方月窟太白,把那广大边塞地带笼罩。
置酒送君在那天山城郭,热海之畔夕阳正要西落。
君居柏台威严好似寒霜,热海炎气因而顿觉淡薄!
注释
(1)热海:伊塞克湖,又名大清池、咸海,今属吉尔吉斯斯坦,唐时属安西节度使领辖。
(2)崔侍御:未详。侍御,指监察御史。
(3)侧闻:表示有所闻的谦词,等于说“从旁听说”。
(4)阴山:指西北边地的群山。
(5)胡儿:指西北边地少数民族子弟。
(6)西头:西方的尽头。
(7)水如煮:湖水像烧开了一样。
(8)遥旋灭:远远地很快消失。
(9)烁:熔化金属。
(10)虏云:指西北少数民族地区上空的云。
(11)汉月:汉时明月,说明月的永恒。
(12)阴火:指地下的火。
(13)潜烧:暗中燃烧。
(14)天地炉:喻天地宇宙。语出西汉贾谊《鵩鸟赋》:“天地为炉兮,造化为之;阴阳为炭兮,万物为铜。”
(15)隅:角落。
(16)吞:弥漫,笼罩。
(17)月窟:月生之地,指极西之地。
(18)太白:即金星。古时认为太白是西方之星,也是西方之神。
(19)赤坂:山名,在新疆吐鲁番境内。
(20)单于:指单于都护府所在地区,今内蒙古大沙漠一带。
(21)天山郭:天山脚下的城郭。
(22)柏台:御史台的别称。汉时御史府列柏树,后世因称御史台为柏台、柏府或柏署。因御史纠察非法,威严如肃杀秋霜所以御史台又有霜台之称。
全文拼音版
作者介绍
岑参的诗
相关推荐
暮热游荷池上五首·其三
细草摇头忽报侬,披襟拦得一西风。
荷花入暮犹愁热,低面深藏碧伞中。
暮热游荷池上五首·其一
玉砾金沙一径长,暑中无处可追凉。
独行行到荷池上,荷不生风水不香。
暮热游荷池上五首·其四
也不多时便立秋,寄声残暑速拘收。
瘦蝉有得许多气,吟落斜阳未肯休。
暮热游荷池上五首·其五
空中斗起朵云头,旋旋开来旋旋收。
初作䰒松松树子,忽成髣髴柳花毬。
暑旱苦热
清风无力屠得热,落日着翅飞上山。
人固已惧江海竭,天岂不惜河汉干?
昆仑之高有积雪,蓬莱之远常遗寒。
不能手提天下往,何忍身去游其间?
暮热游荷池上五首·其二
寒甃千寻汲井花,病身一浴不胜佳。
追凉不得浑闲事,烧眼生憎半幅霞。
夏夜苦热登西楼
苦热中夜起,登楼独褰衣。
山泽凝暑气,星汉湛光辉。
火晶燥露滋,野静停风威。
探汤汲阴井,炀灶开重扉。
凭阑久彷徨,流汗不可挥。
莫辩亭毒意,仰诉璿与玑。
谅非姑射子,静胜安能希。
暑热思风
坐将赤热忧天下,安得清风借我曹?
力卷雨来无岁旱,尽吹云去放天高。
岂随虎口令轻啸,愿助鸿毛绝远劳。
江海可怜无际岸,等闲假借作波涛。