逐句原文翻译
夏,会于葵丘,寻盟,且修好,礼也。
夏天,齐桓公在葵丘与各国诸侯聚会,为的是重申原来的盟誓,使大家更加和好。这是合乎礼的。
王使宰孔赐齐侯胙,曰:“天子有事于文武,使孔赐伯舅胙。”
周襄王派宰孔赏赐齐侯一块祭肉。宰孔说:“天子正忙于祭祀文王、武王,特派我来,赏赐伯舅一块祭肉。”
齐侯将下拜。孔曰:“且有后命。天子使孔曰:‘以伯舅耋老,加劳,赐一级,无下拜!’”
齐侯刚要下阶拜谢。宰孔说:“且慢,后面还有命令哩。天子命我告诉您:‘伯舅年纪大了,加之对王室有功,特赐爵一级,不必下阶拜谢。’”
对曰:“天威不违颜咫尺,小白余敢贪天子之命‘无下拜’!恐陨越于下,以遗天子羞,敢不下拜?”
齐桓公答谢:“天子的威严,离我不过咫尺,小白我岂敢贪受天子之命‘不下拜’?果真那样,只怕就会垮台,使天子也蒙受羞耻。怎敢不下阶拜谢!”
下,拜,登,受。
下阶,拜谢;登堂,领赏。
注释
(1)葵丘:宋国地名,在今河南民权东北。一说在民权县东北。当时齐桓公与宋襄公、鲁僖公、卫文公、郑文公、许僖公、曹共公在葵丘相会。
(2)寻盟:重温旧盟。齐桓公曾在曹国的洮会合过鲁、宋等诸侯,故称“寻盟”。寻,通“爝(jué)”,把冷了的东西重新温一温,引申为重续或重温。盟,在神前立誓缔约。这里是重申盟约的意思。
(3)王:周襄王。
(4)宰孔:周襄王的使臣。宰,官名。孔,人名。
(5)胙:古代祭祀时供的肉。根据礼制,宗庙里的祭肉只分给同姓,齐国姜姓,本不该受赏,周襄公赐予齐桓公,表示对齐国的一种礼遇。
(6)有事于文武:指祭祀文王、武王的大事。文、武:周文王与周武王。
(7)伯舅:周天子尊称同姓诸侯为伯父或叔父,尊称异姓诸侯为伯舅。周,姬姓;齐,姜姓。
(8)耋老:老迈,年高。耋,七十岁。70岁老人。
(9)加劳:加上有功劳。一说重加慰劳。
(10)违颜咫尺:违:离。颜:面。咫(zhǐ)尺:距离很近,八寸为咫。
(11)小白余敢贪:小白:齐桓公名。余:我。敢:怎敢。贪:贪妄,意为恃宠而违礼法。
(12)陨越:摔跤,坠落。指违背礼法。
(13)下,拜,登,受:领受天子的赏赐时,先下台阶,叩首至地,再登堂,接受赐品。
