逐句原文翻译
离肠宛转,瘦觉妆痕浅。飞去飞来双语燕,消息知郎近远。
因思念远人而愁肠曲折辗转,本来粉黛不施更觉妆痕轻浅。双宿双飞情语呢喃的燕子,你们可知道我郎君行踪近远的消息?
楼前小雨珊珊,海棠帘幕轻寒。杜宇一声春去,树头无数青山。
楼前小雨连绵不断,绣有海棠花图案的帘幕里也透进春寒。杜鹃鸟一声声啼叫,似乎在说“春光消歇不如归去”,远望树梢之外是无数环列的青山。
注释
(1)清平乐:词牌名,又名“清平乐令”、“醉东风”、“忆萝月”,为宋词常用词牌。双调,八句,四十六字,上片四仄韵,下片三平韵。
(2)离肠:离别的心情。
(3)宛转:曲折,展转。
(4)妆痕浅:既无心妆扮,妆痕也难掩瘦消面容。浅,即脂粉已褪色。
(5)语燕:情语呢喃的燕子,一作“乳燕”。
(6)消息知郎近远:“知郎近远消息”的倒装。
(7)珊珊:本指玉佩声,这里形容风雨声。
(8)海棠帘幕:绣有海棠花图案的帘幕。
(9)杜宇:即杜鹃,相传为古蜀帝杜宇失国后精魂所化,在春夏之交,常彻夜不停啼鸣,其叫如说“不如归去”。
