逐句原文翻译
万族各有托,孤云独无依。
万物各皆有倚靠,孤云飘荡独无依。
暧暧空中灭,何时见馀晖。
昏昏消散灭空中,何日才能见光辉?
朝霞开宿雾,众鸟相与飞。
朝霞驱散夜间雾,众鸟匆匆结伴飞。
迟迟出林翮,未夕复来归。
孤乌迟迟出树林,太阳未落又飞归。
量力守故辙,岂不寒与饥?
量力而行守旧道,哪能不苦受寒饥?
知音苟不存,已矣何所悲。
知音如果不存在,万事皆休何必悲!
注释
(1)万族:万物。族,品类。
(2)托:依托,依靠。
(3)孤云:象征高洁的贫士,诗人自喻。
(4)馀晖:即“余晖”:留下的光辉。
(5)朝霞开宿雾:朝霞驱散了夜雾。喻刘宋代晋。
(6)众鸟相与飞:喻众多趋炎附势之人依附新宋政权。相与:结伴。
(7)未夕复来归:天未黑时又飞了回来。喻诗人辞官归隐。
(8)量力守故辙:量力:根据自己的能力,犹尽力。守故辙:坚持走旧道,指前人安守贫贱之道。
(9)苟:如果。
(10)已矣:犹算了吧。
