逐句原文翻译
乐秋天。晚荷花缀露珠圆。风日好,数行新雁贴寒烟。银簧调脆管,琼柱拨清弦。捧觥船。一声声、齐唱太平年。
秋天让人感到很欢乐。晚开的荷花上缀满了圆圆的似珍珠的露珠。正是风和日丽的好天气,几行大雁贴着寒烟,在空中飞过。用银簧调拨管乐,用雁柱调整琴弦。端起酒杯,欢声笑语,共同称颂这太平盛世。
人生百岁,离别易,会逢难。无事日,剩呼宾友启芳筵。星霜催绿鬓,风露损朱颜。惜清欢。又何妨、沈醉玉尊前。
人这一生,短短百年,离别容易,相聚难。没什么事的时候,尽情召唤宾客朋友来举行美好的宴会吧。秋日星霜,催促着人两鬓发白;秋日风露,损伤人的容颜。还是珍惜眼前的清雅的欢乐吧。开怀醉饮又何妨呢。
注释
(1)新雁:刚从北方飞来的大雁。
(2)银簧:笙管乐器中调音的银质簧片。
(3)剩呼:尽情招呼。
(4)星霜:星星点点的秋霜。也指年岁或艰难辛苦。
