逐句原文翻译
思亲自当去,不第未蹉跎。
思念亲人自当离别返乡,尽管此次孝廉科落第,但你并没有浪费光阴。
家住青山下,门前芳草多。
你住在青山之下,门前有众多的芳草。
秭归通远徼,巫峡注惊波。
秭归县通往偏远的边境,惊险的巨浪灌入巫峡。
州举年年事,还期复几何。
州郡年年都要举荐人才,你归来的时期不会太久。
注释
(1)不第:科举考试落第。
(2)秭归:县名,今属湖北省。
(3)远徽:偏远的边境。
(4)州举:州郡荐举人才。
思亲自当去,不第未蹉跎。
家住青山下,门前芳草多。
秭归通远徼,巫峡注惊波。
州举年年事,还期复几何。
思亲自当去,不第未蹉跎。
思念亲人自当离别返乡,尽管此次孝廉科落第,但你并没有浪费光阴。
家住青山下,门前芳草多。
你住在青山之下,门前有众多的芳草。
秭归通远徼,巫峡注惊波。
秭归县通往偏远的边境,惊险的巨浪灌入巫峡。
州举年年事,还期复几何。
州郡年年都要举荐人才,你归来的时期不会太久。
(1)不第:科举考试落第。
(2)秭归:县名,今属湖北省。
(3)远徽:偏远的边境。
(4)州举:州郡荐举人才。
《送别覃孝廉》是唐代诗人韦应物的一首送别诗。此诗以挚友覃孝廉科举落第归乡为背景,展现了唐人对待功名失意的豁达态度。首联“思亲自当去,不第未蹉跎”以宽慰语开篇,否定落第即失败的传统观念;颔联描绘覃生家乡“青山芳草”的宜居环境,暗含对隐逸生活的向往;颈联“秭归通远徼,巫峡注惊波”以壮阔山水喻示人生征程的艰险;尾联“州举年年事”既表达对友人再战的期待,又暗含对科举制度年复一年消耗士子青春的深沉反思。全诗语言质朴而情意深长,在送别中寄寓深刻的人生哲思。
《送别覃孝廉》此诗作于韦应物任职长安期间。唐代举子落第后常需立即离京,覃孝廉因“思亲”名义返乡实则源于科举失利。诗中“秭归”(屈原故里)与“巫峡”的意象,既点明覃生归途方向,更暗含对屈原式失意文人的历史共鸣。韦应物本人早年以门荫入仕,对科举士子的艰辛有深切同情,“未蹉跎”的劝慰既是对友人的开解,也折射出中唐时期仕途多元化的现实——即便不第仍可享有“青山芳草”的闲适人生。
寻阳五溪水,沿洄直入巫山里。
胜境由来人共传,君到南中自称美。
送君别有八月秋,飒飒芦花复益愁。
云帆望远不相见,日暮长江空自流。
早是他乡值早秋,江亭明月带江流。
已觉逝川伤别念,复看津树隐离舟。
江送巴南水,山横塞北云。
津亭秋月夜,谁见泣离群?
渡远荆门外,来从楚国游。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
归舟归骑俨成行,江南江北互相望。
谁谓波澜才一水,已觉山川是两乡。
送君灞陵亭,灞水流浩浩。
上有无花之古树,下有伤心之春草。
我向秦人问路歧,云是王粲南登之古道。
古道连绵走西京,紫阙落日浮云生。
正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听。
发郢流楚思,涉淇兴卫情。
既逢青春献,复值白苹生。
广望周千里,江郊蔼微明。
举爵自惆怅,歌管为谁清。
颍阴腾前藻,淮阳流昔声。
树道慕高华,属路伫深馨。
绿暗红稀出凤城,暮云楼阁古今情。
行人莫听宫前水,流尽年光是此声。
二龙争战决雌雄,赤壁楼船扫地空。
烈火张天照云海,周瑜于此破曹公。
君去沧江望澄碧,鲸鲵唐突留馀迹。
一一书来报故人,我欲因之壮心魄。
杨柳青青著地垂,杨花漫漫搅天飞。
柳条折尽花飞尽,借问行人归不归。