逐句原文翻译
贤哉令尹,三仕已之无喜愠。我独何人,犹把虚名玷缙绅。
贤明的县令啊,你的心情不为出仕和去职而改变,心胸如此开阔,令人敬佩。我自己凭借着虚名居官,不免玷污士林。
不如归去,二顷良田无觅处。归去来兮,待有良田是几时。
不如退归田园吧,可惜还没有退隐的条件。我期盼着像你一样归隐乡里,就是不知道要等到何时啊。
注释
(1)减字木兰花:词牌名,简称“减兰”。《张子野词》入“林钟商”,《乐章集》入“仙吕调”。双调四十四字,前后段各四句,两仄韵两平韵。
(2)东武:这里指密州高密县。后魏置高密郡,治所在高密(见《一统志》)。
(3)赵晦之:名昶,字晦之,海州或涟水人。
(4)令尹:春秋时称楚国执政者,后世也用来称知县。
(5)三仕已之无喜愠:出自《论语·公冶长》:“令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。”
(6)玷:沾辱,自谦之词。
(7)缙绅:本指官员的装束,即将手持的笏板插在腰间的大带子上,借作官员的代称。
(8)二顷良田:典出《史记·苏秦列传》:“且使我有洛阳负郭田二顷,吾岂能佩六国相印乎!”
(9)归去来兮:归去吧。来,语助词。语出陶渊明《归去来兮辞》:“归去来兮,田园将芜胡不归?”
