逐句原文翻译
与子别无几,所经未一旬。
与您分别时间还不久,经过的时间还不到十天。
我思一何笃,其愁如三春。
我的思念多么的深厚,这愁绪就像多年没见一般。
虽路在咫尺,难涉如九关。
虽说(我俩)相距近在咫尺,(相见)却难如越过九重天。
陶陶朱夏德,草木昌且繁。
和暖的夏天,草木是那样的昌盛繁茂。
注释
(1)子:你,对刘桢的尊称。
(2)无几:表示时间过去不久。
(3)所经:经过的时间。
(4)一旬:十天。
(5)一何:多么。
(6)笃:深厚,真诚。
(7)三春:多年。三:虚指多数。春:指年,古代常以季节名代表年。
(8)咫尺:比喻距离很近。咫为古代长度名,周制八寸,合今制市尺六寸二分二厘。
(9)涉:度过,越过。
(10)九关:九重天门。关:闭门的横木,这里指门。
(11)陶陶:和暖的样子。
(12)朱夏:夏天。《尔雅·释天》:「夏为朱明。」朱明为夏天的别称。
(13)昌且繁:(草木)昌盛繁茂的样子。