逐句原文翻译
乱雪千花落,新丝两鬓生。
千朵落花象大雪似的纷飞,两鬓新长着那白发一丝丝。
老除吴郡守,春别洛阳城。
不想老了还当苏州的刺史,春来又要告别洛阳的花枝。
江上今重去,城东更一行。
如今我是第二次去到江上,只得到城东向那桃李告辞。
别花何用伴,劝酒有残莺。
告别花枝自不用邀人作伴,老去的黄莺会劝我饮一卮
注释
(1)乱雪:比喻落花如雪。
(2)吴郡:即苏州。汉置吴郡,隋、唐称苏州。唐玄宗天宝年间曾改称吴郡。
(3)江上今重去:白居易于长庆二年(822年)为杭州刺史,这一次去任苏州刺史,苏、杭两地接近,从长安、洛阳等地赴苏杭,水路大致相同,故说“江上今重去”。
(4)残莺:指个别未离去的黄莺。
