逐句原文翻译
深院静,小庭空,断续寒砧断续风。
制白练的人在远处,伫听的人在深院。深院小庭本已寒寂,月夜的砧声便愈增清苦。
无奈夜长人不寐,数声和月到帘栊。
捣练总勾起对远人的思念。砧声断续,断续着长夜不寐的思情。
注释
(1)寒砧:砧,捣衣石,这里指捣衣声。古时将生丝织成的绢用木杵在石上捣软制成熟绢,以便裁制衣服。寒砧,因夜深天寒,故称。这里指寒夜之中的捣衣声。唐代杜甫《秋兴》中有诗句云:“寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧。”
(2)无奈:《啸余谱》《尊前集》《南词新谱》中作“早是”。
(3)不寐:不能入睡。《啸余谱》《尊前集》《南词新谱》中均作“不寝”。
(4)数声:几声,这里指捣衣的声音。
(5)和月:伴随着月光。
(6)到:传到。
(7)帘栊:挂着竹帘的格子窗。栊:有横直格的窗子。
