逐句原文翻译
甘露洒瑶池,洗出新妆换旧姿。今日方教花并蒂,迟迟,终是莲台大士慈。
甘美的露水滴落在瑶池般的仙境,洗去了旧模样,换出了崭新的容光。今天终于盼来了并蒂花开,虽然来得稍晚,终究是莲台上观音大士的慈悲庇佑啊。
明月照相思,也得姮娥念我痴。同到花前携手拜,孜孜,谢了杨枝谢桂枝。
明月照耀着我满腔的相思,想来嫦娥也会念及我的一片痴情吧。一同走到花前,携手虔诚跪拜,恭恭敬敬的——既感谢观音菩萨的杨枝甘露赐下福泽,也感谢这如折桂般顺遂的美好际遇。
注释
(1)甘露:古人认为国君德至大,和气盛,则甘露降。
(2)瑶池:这里指宫廷。
(3)迟迟:久远。
(4)莲台:佛语,莲华之台座。
(5)大士:菩萨之通称。
(6)孜孜:殷勤恭谨貌。
(7)杨枝:佛徒净齿之具。
(8)桂枝:唐以来传说月中有桂,登科为月中折桂枝。