相见欢·金陵城上西楼

〔宋代〕朱敦儒

金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地大江流。

中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪过扬州。

原文翻译及注释

逐句原文翻译

金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地大江流。

独自登上金陵西门上的城楼,倚楼观看清秋时节的景色。看着这万里长的大江在夕阳下流去。

中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪过扬州。

因金人侵占,中原大乱,达官贵族们纷纷逃散,什么时候才能收复国土?要请悲风将自己的热泪吹到扬州前线。

注释

(1)金陵:古城名,即今江苏南京。

(2)城上西楼:西门上的城楼。

(3)倚清秋:倚楼观看清秋时节的景色。

(4)中原乱:指公元1127年(宋钦宗靖康二年)金人侵占中原的大乱。

(5)簪缨:代指达官显贵。簪和缨都是古代贵族的帽饰。缨:帽带。

(6)收:收复国土。

(7)倩:请人代自己做。

(8)扬州:地名,今属江苏,是当时南宋的前方,屡遭金兵破坏。

相见欢·金陵城上西楼拼音版

xiāngjiànhuān··jīnlíngchéngshàng西lóu
jīnlíngchéngshàng西lóuqīngqiūwànyángchuíjiāngliú
zhōngyuánluànzānyīngsànshíshōushìqiànbēifēngchuīlèiguòyángzhōu

作品简介

《相见欢·金陵城上西楼》是宋代词人朱敦儒南渡后的代表作。全词以"金陵清秋"的苍茫景象起笔,"夕阳垂地"与"大江奔流"构成宏阔时空背景,下阕"簪缨散"三字点破家国之痛,"悲风吹泪"的奇想将个人哀思推向历史维度。词人将李煜《相见欢》词牌的缠绵哀婉,转化为沉郁悲壮的爱国情怀,语言凝练而境界雄浑,体现了南渡词"慷慨中有含蓄"的独特气质。

创作背景

《相见欢·金陵城上西楼》此词作于建炎三年(1129年)秋金兵南侵之际,时年48岁的朱敦儒流寓金陵(今南京)。词中"扬州"当时正遭金兵屠城,"中原事"指汴京陷落、徽钦二帝被俘的靖康之变。作为"洛中八俊"之一的朱敦儒,一改早年"清都山水郎"的潇洒词风,此词开创了以短调写家国巨变的先例,清代陈廷焯《白雨斋词话》评其"慷慨激烈,发欲上指,词境虽不高,然足以使懦夫有立志"。

作者介绍

朱敦儒(1081—1159),字希真,号岩壑,洛阳人,南宋词人。早年以清高自许,屡辞征召。南渡后曾任秘书省正字等职。其词早年婉丽清畅,中年饱经离乱,多忧时愤世之作,晚年隐逸,词风旷达淡远。语言通俗,自成一家,有“词俊”之称,与“诗俊”陈与义等并称“洛中八俊”。著有《岩壑老人诗文》《樵歌》集。朱敦儒最著名的十首诗

相关诗文