逐句原文翻译
不得哭,潜别离。不得语,暗相思。
不要哭,悄悄的离开。不要说话,暗地里互相思念。
两心之外无人知。
两个人的心情没有外人人知晓。
深笼夜锁独栖鸟,利剑春断连理枝。
幽深的鸟笼在夜里用铁链囚锁孤独栖息的飞鸟,锋利的长剑春季里折断连理枝。
河水虽浊有清日,乌头虽黑有白时。
河水虽然浑浊,但终究会有清澈的日子,头发虽然乌黑,但也有变白的时刻。
惟有潜离与暗别,彼此甘心无后期。
唯独只有秘密的离别,你我才会心甘情愿,再无相会之日期。
注释
(1)不得:南方方言,不许,不要。
(2)语:言语,说话。
(3)暗:暗自。暗地里。
(4)相思:互相思念。后多指男女相悦而无法接近所引起的想念。
(5)深笼:幽深的鸟笼。
(6)夜锁:夜里铁链囚锁。
(7)独栖鸟:孤独栖息的飞鸟。喻有情人被禁锢。
(8)利剑:锋利的长剑。
(9)舂断:在石臼或乳钵里捣碎折断。有说‘春断’春季里折断。
(10)连理枝:两棵树的枝干合生在一起称作连理枝。又称相思树、夫妻树、生死树,比喻夫妻恩爱。
(11)虽浊:虽然浑浊。
(12)清日:清澈的日子。
(13)乌头:乌黑的头发。
(14)白时:变白的时刻。
(15)唯有:唯独只有。
(16)潜离:潜藏着或秘密的离别。
(17)暗别:暗自的辞别。
(18)彼此:指你我、双方。那个和这个。
(19)甘心:心甘情愿。情愿。满意,满足。
(20)无后期:无有以后会合之日期。
