桧风·匪风

〔先秦〕诗经

匪风发兮,匪车偈兮。顾瞻周道,中心怛兮。

匪风飘兮,匪车嘌兮。顾瞻周道,中心吊兮。

谁能亨鱼?溉之釜鬵。谁将西归?怀之好音。

古诗的意思及注释

逐句原文翻译

匪风发兮,匪车偈兮。顾瞻周道,中心怛兮。

那大风呼啸起来旗带飘荡,那车儿飞奔起来辚辚作响。回顾通周的大道渐行渐远,心里陡然涌起无尽的忧伤。

匪风飘兮,匪车嘌兮。顾瞻周道,中心吊兮。

那大风呼啸而来左右回旋,那车儿飞奔起来轱辘响转。回顾通周的大道渐行渐远,我心里无尽悲伤好不凄然。

谁能亨鱼?溉之釜鬵。谁将西归?怀之好音。

哪位妙手烹制鲜美的河鲤?我愿为他当助手洗净锅底。哪位朋友准备西归故乡去?为我捎回一切安好的讯息。

注释

(1)桧风:即桧地的乐调,《诗经》“十五国风”之一。桧,又写作“郐”。桧地在今河南郑州、新郑、荥阳、密县一带。周平王初,桧国为郑武公所灭,其地为郑国所有。

(2)匪风:那风。匪,通“彼”,那。

(3)发:犹“发发”,风疾吹的声音。一说刮起。

(4)偈:疾驰貌。

(5)顾瞻:回头望。

(6)周道:大道。

(7)怛:痛苦,悲悼。

(8)飘:飘风,旋风。这里指风势疾速回旋的样子。

(9)嘌:轻快貌。

(10)吊:悲伤,伤悼。

(11)亨:通“烹”,煮。

(12)溉之釜鬵:溉:洗涤。闻一多《风诗类钞》则以为溉通“摡”,“摡同乞,给予也”。釜:锅子。鬵(xín):大锅。

(13)怀:遗,带给。

(14)好音:平安的消息。

桧风·匪风拼音版

kuàifēng··fēng
fēngchējiézhānzhōudàozhōngxīn
fēngpiāochēpiāozhānzhōudàozhōngxīndiào
shuínéngpēnggàizhīxínshuíjiāng西guī怀huáizhīhǎoyīn

作品简介

《桧风·匪风》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,此诗古人一般解为怀周的政治抒情诗,今人一般认为是游子或役夫思乡的诗。诗人家住西方,而远游东土,久滞不归,因作是诗以寄思乡之情。诗篇真切动人地展示了在王朝崩溃大动荡时期一些人的内心感受。全诗三章,每章四句,主要采用赋与兴的手法,强烈地传达出那种重大事变给人心中带来的躁动不安。

创作背景

关于《桧风·匪风》的背景,历来众说纷纭。《毛诗序》以为桧邦“国小政乱,忧及祸难,而思周道焉”,《郑笺》曰:“周道,周之政令也。”《孔疏》曰:“上二章言周道之灭,念之而怛伤;下章思得贤人辅周兴道:皆是思周道之事。”朱熹《诗集传》云:“周室衰微,贤人忧叹而作此诗。”把此诗解为一首怀周的政治抒情诗。现代学者多解为游子或役夫的思乡诗。诗人家住西方,而远游东土,久滞不归,因作是诗以寄思乡之情。

相关诗文

次日又阻风

〔清代〕姚鼐

暮风声已厉,入夜尤汹汹。

有如九渊底,怒起千斗龙。

吾舟系树本,几欲拔起从。

一夜枕席间,镗鎝如金钟。

晨兴无日晖,四野云逢逢。

树叶下如雨,栖鸟无复容。

岂必大木窍,空响自相舂。

吾舟一长年,拥袖衣蒙茸。

小舟自后来,所受可百钟。

笑傲舞两棹,踊跃升斜篷。

此怯岂非夫,彼勇诚可庸。

吾知任事难,坐谭第恣胸。

假令吾操舟,畏葸恐更慵。

天道不能久,既盈还当冲。

飘风明决止,朝暾望东峰。

迟行一日耳,何必责犯锋。

吾取老聃言,挫锐万物宗。

秋风

〔明代〕朱高炽

玉律转清商,金飙送晚凉。

轻飘梧叶坠,暗度桂花香。

月下生林籁,天边展雁行。

吹嘘禾黍熟,万顷似云黄。

豳风

〔明代〕杨爵

硕肤一逊德愈光,叹自东人乐绣裳。

不有风云雷雨动,鸱鸮岂易悟周王。

屏风

〔清代〕曾习经

雾阁云窗杳去踪,月明中妇画堂空。

清宵未必无惆怅,咫尺鹰须直万重。

香烛有光秋正永,孤颦一掩思何穷。

蜀山梦断金鹅冷,流恨熏衣晓夜风。

赋得扬仁风

〔清代〕弘历

为轩如扇样,对景与题名。

拟欲仁风遍,非图暑气清。

怨咨方在念,怀保要惟诚。

持赠纶巾者,休誇用智精。

秋风

〔清代〕周馨桂

闭户虚生白,挑灯蕊落红。

离情怜夜雨,孤客识秋风。

响滴空阶上,途归薄梦中。

男儿四方志,且自任西东。