逐句原文翻译
西风几弄冰肌彻,玲珑晶枕愁双设。时节是重阳,菊花牵恨长。
秋风频吹,寒透肌骨,晶莹的玉枕旁空设双枕,尽是愁绪。又到重阳时节,丛丛菊花更牵动离恨悠长。
鱼书经岁绝,烛泪流残月。梦也不分明,远山云乱横。
家书整年断绝,烛泪滴尽,空对残月。连梦境也模糊不清,唯见远处山峦云雾缭乱横陈。
注释
(1)西风:秋风。
(2)冰肌彻:形容秋风刺骨,寒意透彻肌肤。
(3)晶枕愁双设:水晶枕本为双人枕,现独设暗示孤眠。
(4)鱼书:喻指书信。
(5)烛泪:化用杜牧“蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明”。
(6)远山云乱横:既写实景,又喻人生前途未卜。
