逐句原文翻译
昔贤怀一饭,兹事已千秋。
从前的贤士为感念一顿饭而报恩,这件事情已经过去了一千多年。
古墓樵人识,前朝楚水流。
古时留下的漂母的坟墓打柴人还能认出,楚地的江河从前朝一直流到如今。
渚蘋行客荐,山木杜鹃愁。
小洲上的藏草成为行旅之人的席垫,山林中树木上的杜鹃发出悲愁的鸣声。
春草茫茫绿,王孙旧此游。
春草一片碧绿长得十分繁盛,我这权贵的子孙到这个旧地重游。
注释
(1)漂母:在水边漂洗衣物的老妇。汉代淮阴侯韩信年轻时家贫,在城下钓鱼,有一个漂母看到韩信饿了就给他饭吃,一直给了几十天,后来韩信作了楚王,召见漂母,赏赐她千金。漂母死后葬在楚都下邳,在今江苏邳县东。
(2)昔贤:指韩信。
(3)楚:战国时楚国,其后期已辖有江浙一带。
(4)渚:水中的小块陆地。
(5)蘋:多年生水生蕨类植物,四片小叶,像“田一字,也叫“田字草”。
(6)荐:草席子。
(7)杜鹃:鸟名,一名子规、催归,传说其啼鸣出血。
(8)茫茫:茂盛的样子。
