逐句原文翻译
又是春残也,如何出翠帏?
又到了春天快要结束之时,这让人怎么走出翠绿的帷帐?
落花人独立,微雨燕双飞。
人独自站在落花面前,小雨中燕子成双飞去。
寓目魂将断,经年梦亦非。
观看此景魂魄像要失去,经过很多年梦境也不一样了。
那堪向愁夕,萧飒暮蝉辉。
怎么能够忍受如此愁苦的夜晚,蝉在凄凉萧索的夕阳下映出光辉。
注释
(1)春残:春将尽。
(2)翠帏:绿色的帷帐。帷,四周相围而无顶的篷帐。
(3)独立:独自一人站立。
(4)微雨:小雨。
(5)寓目:观看,过目。
(6)断:断绝。
(7)经年:经过一年或若干年。
(8)梦亦非:梦境也不同了。
(9)那堪向:怎能忍受。那,通“哪”。向,语气助词,无实义。
(10)夕:傍晚。
(11)萧飒:萧条冷落;萧索。
(12)暮:傍晚。
(13)辉:光辉。