逐句原文翻译
病眼逢书不敢开,春泥谢客亦无来。
患眼病拿着书也不能看,由于春雨后路上泥泞,诗友中也没有人来。
更无短计销长日,且绕栏干一百回。
没有什么招数来打发时间,姑且绕着栏杆来回地走动。
注释
(1)都下:指南宋都城临安(今杭州)。南宋初年,尚在言语间称临安为“行在”“行都”,心中犹存故都汴梁;后来直称临安为首都,把旧京故国忘净了。
(2)无忧馆:作者寓所名。
(3)病眼:患眼病。
(4)谢客:南朝宋诗人谢灵运小名客儿,时人称为“谢客”。后来多借指文人雅士。
(5)短计:肤浅之计,小招数。
