逐句原文翻译
寥廓凉天静,晶明白日秋。
天空寥廓环境清凉幽静,秋天的太阳特别明亮。
圆光含万象,碎影入闲流。
太阳光包罗万象,光影倒映在安静的河中。
迥与青冥合,遥同江甸浮。
秋光原阔与青天相合,远远望去同江湖同沉浮。
昼阴殊众木,斜影下危楼。
白昼里阴气远离众树木,夕阳的斜影投向高楼。
宋玉登高怨,张衡望远愁。
宋玉登高埋怨秋气,张衡望远产生秋愁。
馀辉如可托,云路岂悠悠。
太阳余辉如果可寄托,仕宦之云路怎会遥远?
注释
(1)晶明:明亮耀眼的样子。
(2)圆光:指日光。
(3)万象:宇宙间一切事物或景象。
(4)碎影:细碎的光影。
(5)闲:静。
(6)青冥:形容青苍幽远。指青天。《楚辞·九章·悲回风》:“据青冥而摅虹兮,遂倏忽而扪天。”
(7)江甸:指遥远的江边。甸,通“淀”。
(8)阴:指阴气。
(9)殊:绝,离。
(10)危楼:高楼。北魏·郦道元《水经注·沮水》:“危楼倾崖,恒有落势。”
(11)馀辉:即馀晖,比喻天子的恩泽。
(12)云路:上天之路,升仙之路。喻仕宦显达。
(13)悠悠:形容遥远。《诗经·王风·黍离》:“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?”
