逐句原文翻译
撞钟浮玉山,迎我三千指。
撞响的钟声回荡在浮动的玉山之上,像是在迎接指尖弹奏的无数音符。
众中闻謦欬,未语知乡里。
在人群中,只听到轻微的咳嗽声,就能知道对方是我的同乡或知己,无需言语。
我非个中人,何以默识子。
我并不是那种能轻易看透人心的人,但为何能默默理解你呢?
振衣忽归去,只影千山里。
我整理衣襟,忽然决定离去,只留下一道孤影在千山之中。
涪江与中泠,共此一味水。
无论是涪江的水还是中泠的水,它们都有着同样纯净的味道。
冰盘荐琥珀,何似糖霜美。
就像冰盘上盛放的琥珀色饮品,但它的美,又怎能比得上自然或心灵的那份纯粹,就像糖霜般简单而美好呢?
注释
(1)乡僧:指四川遂宁僧圆宝。
(2)冰盘:指青瓷盘。唐陆羽《茶经》对青瓷有“如玉如冰”之评,言青釉温润的程度如玉似冰。
(3)琥珀:言糖之色。《本草纲目》:“紫色及水晶色者为上,深琥珀色次之,浅黄又次之,浅白为下。”
(4)糖霜:糖色白如霜。甘蔗榨汁熬制后,清者称蔗糖,凝结有砂者称砂糖,砂糖中轻白如霜者称糖霜。糖霜是后世白糖、白砂糖、绵,白糖、冰糖的先驱。
