逐句原文翻译
日长何计到黄昏,郡僻官闲昼掩门。
白天变长了,黄昏前的时光怎么打发呢?偏僻的州郡里,官衙闲寂,尽日掩门。
子美集开诗世界,伯阳书见道根源。
翻开杜甫的集子,在诗的世界里徜徉,从老子的《道德经》中窥见道的本原。
风飘北院花千片,月上东楼酒一樽。
北院繁花千片随风飘落,月亮升起时在东楼有美酒相伴。
不是同年来主郡,此心牢落共谁论。
若不是和我同年考中进士的你在商州主持政务,我寥落的情怀又能向谁述说呢?
注释
(1)简:即书信,用为动词。
(2)仲咸:冯伉,字仲咸,与王禹偁为同年进士,且同在商州主持政务。
(3)伯阳:即老子。
(4)风飘:王禹偁诗集的影印本为“风骚”,《宋诗别裁集》据《小畜集》改为“风飘”,以此为准。
(5)樽:古代一种盛酒的器具。
(6)主郡:主持政务。
(7)牢落:形容无所寄托的样子。
