逐句原文翻译
曾于方外见麻姑,闻说君山自古无。
曾经在世外见到麻姑,听说君山古时候本无。
元是昆仑山顶石,海风吹落洞庭湖。
原是昆仑山顶一块石,飓风吹来落入洞庭湖。
注释
(1)于:一作「游」。
(2)方外:世外。指仙境或僧道的生活环境。
(3)麻姑:神话中仙女名。
(4)闻说君山自古无:一作「说道君山此本无」。
(5)元:原来,原本。一作「云」。
(6)昆仑:山名,绵亘在今新疆、西藏和青海,在古代传说中是神仙遨游的地方。
(7)海风:飓风。海,古代称塞外湖泊亦曰「海」。
(8)落:落到。
(9)洞庭湖:在湖南省北部、长江南岸,中国第二大淡水湖,素有「八百里洞庭」之称。湘、资、沅、澧四水汇流于此,在岳阳县城陵矶入长江。
