《从斤竹涧越岭溪行》是南朝宋诗人谢灵运创作的一首五言古诗,这首诗由两大部分组成。第一部分十二句以记行写景缴足题意,其中前四句先交代动身启程的时间,中四句接着记叙沿山路曲折前行,翻越丛岭,移步换景。后四句则描写“溪行”,弯曲的水流,回环的溪路。第二部分十句用山行的想象和感悟来充实全诗,前六句写山中景色以及由想象落入现实的转折,使诗的意境更加生动充实,后四句发出感悟人情可因观赏景物而获得美感。这首诗就记行、写景、想象、领悟层层写来,次序井然,结构严整,是谢灵运诗成功借鉴辞赋创作经验的作品。
从斤竹涧越岭溪行
猿鸣诚知曙,谷幽光未显。
岩下云方合,花上露犹泫。
逶迤傍隈隩,迢递陟陉岘。
过涧既厉急,登栈亦陵缅。
川渚屡径复,乘流玩回转。
苹萍泛沉深,菰蒲冒清浅。
企石挹飞泉,攀林摘叶卷。
想见山阿人,薜萝若在眼。
握兰勤徒结,折麻心莫展。
情用赏为美,事昧竟谁辨?
观此遗物虑,一悟得所遣。
作品简介
创作背景
《从斤竹涧越岭溪行》这首诗作于元嘉二年(425年)夏,写作者沿溪而行的所见所为所想,思古忧独而又用玄理自我解脱。
翻译注释
翻译
从猿鸣声中可以知道已经是黎明了,但在幽深的山谷间却还看不到阳光。
山下的云方才还是合在一起的,野花上面的水珠仍然晶莹圆转。
沿着弯弯曲曲的道路前进,又登上遥远的山路。
通过溪涧也用不着脱衣服,爬上栈道就可以凌空面对高深的山谷。
溪谷沙洲时直时曲,弯来拐去,顺着溪流游玩,倒回来转过去。
水草漂浮在深沉的水潭上,水生植物从清浅的水泽里伸出枝叶来。
在石上提起脚跟,用脚趾做为全身的力点,去挹取飞溅的泉水,高攀丛林中的树枝,去摘取那还没有舒展开的初生卷叶。
本想见到山里的高人隐士,却好像看到山角里有穿着薛荔衣,系着女萝带的“山鬼”。
手握兰花希望赠给知己,但却无法寄到,所以常常是忧思结于心中,折了疏麻却无从投赠给所思念的人,所以心愁莫展。
自己所真心欣赏的就是最美的,何必还要去分辨其真假呢?
看到这样动人的风景就会有所领悟而忘却世俗,排除一切烦恼。
注释
(1)斤竹涧:溪水名。今浙江绍兴县东南有斤竹岭,离浦阳江约十里。题中之岭即此斤竹岭,而溪涧或在此岭山下。
(2)诚:确实,原本。
(3)曙:黎明。
(4)谷幽:山谷深邃而阴暗。
(5)犹:仍然,还在。
(6)泫:水珠欲滴的样子。
(7)逶迤:道路弯曲而漫长的样子。
(8)隈隩:山崖转弯的地方。
(9)迢递:遥远的样子。
(10)陟:登高。
(11)陉岘:山脉中断处叫陉,不太高的山岭叫岘。
(12)厉急:渡过急流。厉,“濿”之省文,穿着衣服涉水。
(13)栈:栈道。在山上用木材架成的道路。
(14)陵缅:凌空面对着高深的山谷。
(15)川渚:这里指河水。
(16)屡:每每,多次。
(17)径复:时直时曲,弯来拐去。
(18)乘流:随着溪流。
(19)玩:欣赏的意思。
(20)回转:倒回来转过去。
(21)苹萍:都是水草,浮生水面。苹大萍小。
(22)沉深:指深沉的溪水。
(23)菰:即茭白。是生长在浅水中的植物。
(24)蒲:昌蒲。是生长在浅水中的植物。
(25)冒:覆盖。
(26)企:同“跂”,举踵。
(27)挹:舀。
(28)叶卷:即卷叶,初生尚未展开的嫩叶。
(29)山阿人:指诗人所仰慕的高人隐士。
(30)薛萝:薜荔和女萝。出于屈原《九歌·山鬼》:“若有人兮山之阿,披薜荔兮带女萝”。
(31)勤:企望。
(32)麻:疏麻,又叫神麻,一种香草。出于《九歌·大司命》:“折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居。”
(33)用:以。
(34)昧:不明。
(35)观此:观览沿途的景物。
(36)遗:弃,抛开。
(37)物虑:尘世问的各种顾虑。
全文拼音版
作者介绍
谢灵运的诗
相关推荐
从军行七首·其二
琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。
撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。
从军行七首·其五
大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。
前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。
从军行·大将军出战
大将军出战,白日暗榆关。
三面黄金甲,单于破胆还。
从军行
青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
黄沙百战穿金甲,不破楼兰终不还。
从军行二首·其二
百战沙场碎铁衣,城南已合数重围。
突营射杀呼延将,独领残兵千骑归。
从军行七首·其七
玉门山嶂几千重,山北山南总是烽。
人依远戍须看火,马踏深山不见踪。
从军北征
天山雪后海风寒,横笛偏吹行路难。
碛里征人三十万,一时回首月中看。
从岐王过杨氏别业应教
杨子谈经所,淮王载酒过。
兴阑啼鸟换,坐久落花多。
径转回银烛,林开散玉珂。
严城时未启,前路拥笙歌。
从军行
三边烽乱惊,十万且横行。
风卷常山阵,笳喧细柳营。
剑花寒不落,弓月晓逾明。
会取淮南地,持作朔方城。
从驾闾山咏马
桂香尘处减,练影月前空。
定惑由关吏,徒嗟塞上翁。