逐句原文翻译
关城榆叶早疏黄,日暮云沙古战场。
边城榆树的叶子早已稀疏飘落,颜色发黄了,傍晚时分,一场战斗刚刚结束,环视战场,只见暮云低合,荒丘起伏。
表请回军掩尘骨,莫教兵士哭龙荒。
将军向皇帝上表奏请班师,以便能把战死沙场的将士尸骨运回故土安葬,不能让士兵们为他乡埋葬自己的战友而伤感痛哭。
注释
(1)关城:指边关的守城。
(2)榆叶:榆树叶。嫩者可食,亦可入药。
(3)疏黄:指叶子稀疏枯黄。
(4)云沙:像云一样的风沙。
(5)表请回军:上表请求撤军。表,上表,上书。
(6)掩尘骨:掩埋阵亡将士的遗骨。掩,埋。
(7)龙荒:荒原。后泛指荒漠之地或处于荒漠之地的少数民族国家。龙,指匈奴祭天处龙城。荒,谓荒服。
