逐句原文翻译
闲愁似与斜阳约,红点苍苔,蛱蝶飞回。又是梧桐新绿影,上阶来。
愁情仿佛是与夕阳有约,正当愁绪满怀之时,偏又逢夕阳西下,看那蛱蝶飞来落在了苍苔之上,点点红色,梧桐树的绿荫再次映上了台阶。
天涯望处音尘断,花谢花开,懊恼离怀。空压钿筐金缕绣,合欢鞋。
花开花谢,望断天涯却音信全无,怎不让人懊恼满怀。开启螺钿筐,只剩下一双金缕绣织的鞋子,而鞋子的主人却不在身边了。
注释
(1)添字采桑子:按此调《词律》不载,《词谱》有《促拍采桑子》,字同句异。一本作《采花》。此调上、下片各五句,共五十字。上、下片第二、三、五句押韵,均为平声韵。
(2)红点:这里指芍药花。
(3)苍苔:青色苔藓。
(4)蛱蝶:蛱蝶科的一种蝴蝶,翅膀呈赤黄色,有黑色纹饰。
(5)音尘:踪迹。
(6)钿筐:针线筐。
(7)金缕:金丝。
(8)合欢鞋:编有鸳鸯或鸾凤的鞋子。
