《清平乐·上阳春晚》是唐代文学家温庭筠创作的一首宫怨词。此词写宫女们的孤独痛苦以及无望的期盼,抓住了她们天真无知、争宠献媚的心理弱点,用白描的手法抒写她们的悲情结局,含蓄地表达了对宫女们的同情以及对封建社会后宫制度的揭露与谴责。全词构思巧妙,剪裁得当,堪称佳作。
清平乐·上阳春晚
上阳春晚,宫女愁蛾浅。新岁清平思同辇,争奈长安路远。
凤帐鸳被徒熏,寂寞花琐千门。竞把黄金买赋,为妾将上明君。
作品简介
创作背景
在封建社会中,由于统治阶级的荒淫,成千上万的青年女子被囚禁在宫中,她们唯一的希望就是见君王一面等待册封以此改变她们寂寞愁苦的人生,于是产生了宫怨,也有了描写宫怨的作品。《清平乐·上阳春晚》此词就是温庭筠为深宫之内宫女代言、抒写其愁怨之作。
翻译注释
翻译
上阳宫的春色已渐渐晚去,宫女的蛾眉在愁绪里日日暗淡。太平新年的时候,更盼望着能与君王同车而行,怎奈去往长安的路是那样的遥远。
一次次空熏帐帘锦被,千丛花锁锁住了一道道门,也将寂寞深深地锁在了门里。只能像陈皇后黄金买赋呈送给君王,长门里盼望与君王相见。
注释
(1)清平乐:原为唐教坊曲名,取用汉乐府“清乐”、“平乐”这两个乐调而命名。后用作词牌名。又名“忆萝月”“醉东风”。
(2)上阳:唐代宫名,今洛阳市境内。
(3)愁蛾:带愁的蛾眉。
(4)浅:颜色暗淡。
(5)新岁:犹新年。
(6)清平:世道太平。
(7)辇:古时用人力拉的车子,后多用来指皇帝坐的车。
(8)争奈:怎奈,怎能奈何,没有办法的意思。
(9)长安:唐代君王所住之地,京都。这里说“长安路远”,含义是君王与宫女们的关系疏远。
(10)凤帐:织有凤凰花饰的帐子。
(11)鸳被:绣有鸳鸯的锦被。
(12)徒:空,白白地。
(13)熏:加热香草、香料使之发烟,以其烟熏制衣被,使衣被染有香气。
(14)琐:同“锁”,封闭住。
(15)千门:众多宫门。这里指宫殿。
(16)竞把黄金买赋,为妾将上明君:争着把黄金去买辞赋,请为她呈送给英明的君王。黄金买赋:典出司马相如《长门赋序》:“汉武皇帝陈皇后,时得幸颇妒,别在长门宫,愁闷悲思,闻蜀郡司马相如天下工为文,奉黄金百斤,为相如文君取酒,因于解悲愁之辞,而相如为文以悟主上,陈皇后复得幸。”上:呈上,献上。明君:圣明的君王。
全文拼音版
作者介绍
温庭筠的诗
相关推荐
清平乐·画堂晨起
画堂晨起,来报雪花坠。高卷帘栊看佳瑞,皓色远迷庭砌。
盛气光引炉烟,素草寒生玉佩。应是天仙狂醉,乱把白云揉碎。
清平乐·夏日游湖
恼烟撩露,留我须臾住。携手藕花湖上路,一霎黄梅细雨。
娇痴不怕人猜,和衣睡倒人怀。最是分携时候,归来懒傍妆台。
清平乐·年年雪里
年年雪里,常插梅花醉。挼尽梅花无好意,赢得满衣清泪。
今年海角天涯,萧萧两鬓生华。看取晚来风势,故应难看梅花。
清平乐·采芳人杳
采芳人杳,顿觉游情少。客里看春多草草,总被诗愁分了。
去年燕子天涯,今年燕子谁家?三月休听夜雨,如今不是催花。
清平乐·暂来还去
暂来还去。轻似风头絮。纵得相逢留不住。何况相逢无处。
去时约略黄昏。月华却到朱门。别后几番明月,素娥应是消魂。
清平乐·檐前雨罢
檐前雨罢,一阵凄凉话。城上老乌啼哑哑,街鼓已经三打。
漫劳醉墨纱笼,且娱别院歌钟。怪底烛花怒裂,小楼吼起霜风。
清平乐·图书一室
图书一室。香暖垂帘密。花满翠壶熏研席。睡觉满窗晴日。
手寒不了残棋。篝香细勘唐碑。无酒无诗情绪,欲梅欲雪天时。
清平乐·风光紧急
风光紧急,三月俄三十。拟欲留连计无及,绿野烟愁露泣。
倩谁寄语春宵?城头画鼓轻敲。缱绻临歧嘱付,来年早到梅梢。
清平乐·雪
悠悠飏飏,做尽轻模样。半夜萧萧窗外响,多在梅边竹上。
朱楼向晓帘开,六花片片飞来。无奈熏炉烟雾,腾腾扶上金钗。
清平乐令·帘卷曲阑独倚
帘卷曲阑独倚,江展暮天无际。泪眼不曾晴,家在吴头楚尾。
数点雪花乱委,扑鹿沙鸥惊起。诗句欲成时,没入苍烟丛里。