逐句原文翻译
东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。
东门附近有广场,茜草沿着山坡长。他家离我近咫尺,而人却像在远方。
东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即。
东门附近种板栗,房屋栋栋排得齐。哪会对你不想念,不肯亲近只是你。
注释
(1)墠:经过整治的郊野平地。
(2)茹藘:草名。即茜草。
(3)阪:小山坡。
(4)迩:近。
(5)栗:木名。
(6)有践:同"践践",行列整齐的样子。
(7)家室:房舍;住宅。
(8)不尔思:即不思尔。不想念你。
(9)不我即:即不即我。我不想亲近你;即:走进,接近。